Was ist Literatur? Eine Aufblähung des Alphabets.“ ―Werner Bergengruen

„Da liegen sie, die stolzen Fürstentrümmer, Eh'mals die Götzen ihrer Welt!“ *Schubart*

Translate

Cavalleria rusticana von Pietro Mascagni

 Werbung

 

 


 

Cavalleria rusticana, italienisch und wörtlich übersetzt auf Deutsch heißt 
Rustikale Ritterlichkeit. 

Aber man übersetzt es mit Sizilianischer Bauernehre. 


 

Ich kenne die Oper schon seit meiner Kindheit, nur gesehen habe ich sie noch nie. Sie dauert nur 1 1/4 Stunden und wird dann meist mit einer anderen kurzen Oper zusammen, meist mit dem Bajazzo von Leoncavallo, gespielt. Davon aber dann später einmal. 

Pietro Mascagni wurde am 7. Dezember 1863 in Livorno  geboren. Er sollte Jurist werden, wünschte sein Vater. Aber die Adoption eines Onkels ermöglichte ihm ein Musikstudium. Am Konservatorium in Mailand gewann er die Freundschaft Puccinis.

Cavalleria rusticana schrieb er innerhalb weniger Wochen. Die Uraufführung fand am 17. Mai 1890 im Theatro Costanzi in Rom statt.
Eine glänzende Karriere auch als Dirigent gipfelte in seiner Berufung an die Mailänder Scala als Nachfolger Toscaninis im Jahr 1929.
Seine letzten Lebensjahre waren vom Ende des zweiten Weltkrieges beschattet.  Von seinen Zeitgenossen fast unbemerkt, starb Pietro Mascagni am 2. August 1945 in Rom. 
 
Zur Handlung, die in einem sizilianischen um Ostern Dorf spielt. 
 
Die Vorgeschichte des erschütternden Dramas um "sizilianische Bauernehre" erzählt die junge Bäuerin Santuzza in ihrer Romanze der alten Lucia. Bevor Turiddu, Lucias heißblütiger Sohn, Soldat wurde, hatte er seiner Geliebten Lola ewige Treue geschworen. Als Turiddu vom Wehrdienst heimkam, war Lola die Frau eines anderen, des Fuhrmanns Alfio. Turiddu wandte sich nun Santuzza zu und versprach ihr die Ehe.  Lola, in ihrer Eitelkeit gekränkt und eifersüchtig auf Santuzza vermochte Turiddu wieder an sich zu ziehen. Während Alfio auf Reisen ist, hat sie ein Verhältnis mit Turiddu, das den Dorfbewohnern nicht verborgen bleibt. 
Santuzza versucht mit inständigen Bitten und verzweifelten Vorhaltungen, Turiddu zu halten, doch er stößt sie von sich und folgt Lola.


Santuzza schwört Rache. Sie verrät dem in gleichem Maße beleidigten Alfio, dass er betrogen ist, und Alfio übernimmt blutige Rache.

 

Er stellte den Nebenbuhler und Turiddu fordert ihn, nach sizilianischem Brauche, durch einen Biss ins Ohr (er beisst auf Blut), zum Zweikampf. Alfio nimmt die Herausforderung an. Er weiß, dass es ein Duell wird, bei dem einer das Leben lassen muß. In düsterer Vorausahnung beschwört Turiddu seine Mutter, sich Santuzzas anzunehmen. Turiddu fällt, Santuzza und Lucia brechen zusammen. 
 
Finale

 
 

Das Zwischenspiel zwischen Herausforderung und Duell ist das Intermezzo Sinfonico, es ist so wunderschön, mir läuft es jedes Mal kühl den Rücken herunter. 
Überidisch schön. 
Das Werk ist eigentlich zweiteilig, aber durch dieses Intermezzo erreicht es eine Einheit.




 

 Giovanni Vergas (1840-1922) Novelle Cavalleria rusticana geht zurück auf eine von Berthold Auerbachs Schwarzwälder Dorfgeschichten, die 1880 in einer Wochenzeitschrift erschienen sind. Vier Jahre später arbeitet Verga, der bedeutendste Vertreter des literarischen Naturalismus in Italien, den Text für Eleonora Duse zu einem 1aktigen Bühnenstück um. Bei dem schicksalhaften Aufruf zum Opernwettbewerb der Casa Sonzogno 1888 erinnerte sich Mascagni wieder dieses Stückes, das ihm während seiner Mailänder Studienjahre schon als idealer Opernstoff erschienen war. 

Als Librettist fiel die Wahl auf seinen Schulfreund Giovanni Targioni-Tozzetti, der später Guido Menasci als Mitarbeiter heranzog. 

Turiddus Siciliana-Text in sizilianischem Dialekt stammt von Giovannino De Zerbi. 

Anfang Februar 1889 hielt Mascagni den kompletten Text in Händen, am 26. Mai des gleichen Jahres schloß er die Partitur ab.

Obwohl zu spät eingetroffen, gewann das Stück unter 70 Bewerbungen im Februar 1890 einen der drei ersten Preise. Die damit garantierte Uraufführung wurde zum Triumph. Seit der nicht minder erfolgreichen Aufführung von Leoncavallos (Bajazzo) Pagiliacci, zwei Jahre später in Mailand bilden diese beiden Opern, nahezu untrennbar wie siamesische Zwillinge verbunden, bis heute den künstlerisch überzeugenden Beweis für den musikalischen Naturalismaus, den Verismo

Cavalleria rusticana eroberte sofort alle Bühnen am 3.1. 1891 fand in Hamburg die deutschsprachige Erstaufführung statt. 

Das Neuartige an Mascagnis Oper war neben der unter Bauern spielenden, realistisch unverbrämt gezeichneten Handlung die Direktheit mit der die Figuren zur Sprache kommen.

Lyrische Gefühlsäußerungen, reflektierende Momente und Liebesarien fehlen vollkommen, das Äußerste an lyrischer Ausformung ist Turiddus hinter der Bühne gesungene, harfenbegleitende Siciliana zu Beginn der Handlung. 

O Lola  

 


Statt dessen dominieren Haß, Eifersucht, enttäuschte Liebe, Rache.
Die Handlung ergibt sich - dramaturgisch sehr gezielt - aus der Folge dramatisch zugespitzter Wortgefechte. 

In den 3 Duetten Santuzza mit Lucia 

Dite Mamma Lucia 


Turiddu und Alfio 

Viva i il Vino 


 vollzieht sich die eigentliche Tragödie.

Hier stellt Alfio Turiddu zur Rede. Turiddu beisst Alfio schließlich ins Ohr und alle wissen, was das bedeutet. Kampf auf Leben und Tod in einem Duell. Das ist Alfio gerade recht, denn er unterliegt einem bäuerlichen, sizilianischen Ehrenrecht.
Nur so kann er seine Ehre wieder herstellen. 

In diesen hochgespannten Handlungsverlauf haben sich auch knappe Solozsenen

Alfios stampfendes 

Il cavallo scalpita 

 

Santuzzas hektische Beichte 

Voi lo sapete

Lolas volksliedhaftes

Fior di giaggiolo


Turiddus Trinklied und Abschied von seiner Mutter

Viva il Vino und Mama


eingefunden

Die Chorszenen allerdings entfalten sich stimmungsvoll und mit blühender Melodik. 

Mascagnis Musik reißt sets durch ihre ursprüngliche und spontane Erfindungskraft mit. 

Eine so wundervolle Oper, es gibt aber noch viel mehr. Ich bin immer wieder schwer begeistert. Cavalleria rusticana mit Bajazzo würde ich schon auch gerne mal sehen.

Astrid Varnay 
wunderbar!


 

 

... und ich hoffe doch noch Karten für den Parsifal im April zu bekommen. 

Aber ich freue mich auch auf den Othello im Mai. 
Das dauert noch eine Weile. 

 

Quellen: 
Novelle. Cavalleria rusticana Giovanni Varga

Opernführer: Reclams

 


 

Kommentare

Kommentar veröffentlichen

Wer kommentieren möchte, kann das hier gerne tun, jedoch werde ich nicht immer den Kommentar erwidern, wer mir scheibt, macht das freiwillig und kann nicht erwarten, dass ich einen Gegenkommentar schreibe.
Laut DSGVO bin ich verpflichtet, dich darauf hinzuweisen, was mit deinen Daten passiert, die du hier in den Kommentarfeldern hinterlässt. Bitte beachte dazu die Datenschutzhinweise die du oben in der Startseite findest.
Sollte jemand in meinen Post einen Fehler finden, so wäre es nett, wenn man mich darauf aufmerksam machen würde.
Ich bin auch nur ein Mensch und mache Fehler.
Meist entdecke ich die Fehler, die ich mache, ein wenig später, wenn ich nochmals lese.
Vielen Dank.

Beliebte Posts